度也只够看到那里。
瑟兰迪尔幽幽开口:“巴金斯先生,我想您一定知道我为什么要叫你出来。”
比尔博丈二和尚摸不着头脑:“恐怕我并不理解陛下的意思。”
瑟兰迪尔忽然变得严厉起来:“请别再装糊涂了,比尔博·巴金斯先生!”
比尔博讨厌这不可一世的语气:“您如果不把话说明白,我怎么能知道?”
瑟兰迪尔提高声音说:“关于索林·橡木盾,你没有什么好说的吗?你们难道没有订婚吗?”
比尔博惊讶不已,他万万没想到瑟兰迪尔会为索林的事找上门来:“这订婚的话从何而来?”
“这个问题应该问你自己,巴金斯先生,”瑟兰迪尔蹙起眉毛,“我听说你一早儿就把索林勾引到手了,早在你去幽暗密林做客的时候!”
比尔博想起索林在幽暗密林向他求婚的事,但这件事只有他们两人知道,怎么会传到瑟兰迪尔耳朵里?
“陛下,且不说指控一个人需要证据——恐怕还轮不到您来指责我,无论我跟谁订了婚,或是打算跟谁订婚。”比尔博不客气地说。
“这就是霍比特人的礼貌吗?果然是社区学校的教育成果!”瑟兰迪尔揶揄道,“你的事我没兴趣干涉,但当这牵涉到我心爱的孩子时我就有权介入了!你抢走了他的未婚夫!”
“我?他们是自己解除婚约的,和我有什么关系?”比尔博哭笑不得。
“一开始我也听信了这个说法,”瑟兰迪尔用他美丽的眼睛狠狠瞪着比尔博,“但后来我才知道,原来是因为你这个名不见经传的霍比特人,是你早早地破坏了他们的婚约!”
“我再强调一遍:索林和您儿子解除婚约与我一点关系都没有!”比尔博一字一句地说。
瑟兰迪尔好像终于有点动摇了:“你和索林到底有没有订婚?”
比尔博沉吟片刻:“没有。”他不擅长说谎,也不想对瑟兰迪尔说谎。
瑟兰迪尔的眼睛闪耀着希望的光点:“你能保证永远不和他订婚吗?”
“不,我不能。”比尔博斩钉截铁地说。
瑟兰迪尔终于愤怒了:“你这个蛮不讲理的霍比特人!你是存心要破坏我儿子的幸福吗?”
“何谈破坏?他们的婚约已经没了!”比尔博也生气了,“况且,如果你强迫莱戈拉斯遵守那个见鬼的婚约才是他的不幸呢!”
瑟兰迪尔被比尔博粗野的说话方式震惊了:“你竟敢这么和我说话!你这样一个无礼的乡下人也配和莱戈拉斯的婚约者——孤山之王订婚吗?”
“有何不可?”比尔博梗着脖子说,“索林是位绅士,我也是绅士!”
“可是你的侄子是什么人?”瑟兰迪尔十分鄙夷,“你那个叫弗罗多的侄子,他居然做出私奔这种丑事!正是他毁了莱戈拉斯的名声,也许也间接毁了他的婚约!”
比尔博已经开始往回走了:“你已经把我羞辱得够多了,我不想再听你羞辱我的侄子!如果要算起这事,我倒还认为是你的儿子带坏了弗罗多呢!”
“你这冥顽不灵的霍比特人!你打定主意要抢走莱戈拉斯的未婚夫吗?”瑟兰迪尔追上去,“如果你不肯替我的儿子考虑,不妨想想索林,和你这样身份低微的人结婚,他在元老会的威信将一落千丈!”
“能跟索林先生结婚将十分幸福,除此以外,我没必要考虑其他事!”比尔博赌气说。
“你真是狂妄!”瑟兰迪尔从未如此气愤,“我从没见过像你这样自私又蛮横的人,你不仅不配做一位配偶,你更不配成为父亲!哪怕只是养父!”
比尔博不禁冷笑:“我不敢自称优秀的父亲,但我的侄子们在我的保护下生活得很快乐。而你,尊贵的瑟兰迪尔王,你的专横让莱戈拉斯非常痛苦,你还不如艾尔隆德领主像他的父亲!”
瑟兰迪尔气得说不出话来,但气愤之余似乎也有别的感情在他胸膛里,呼之欲出。此时他们已经快走回袋底洞了,瑟兰迪尔一甩华美的长发:“我不向你道别,巴金斯先生,你不配!”说完,他骑上大角鹿,走得比来得更匆忙。
比尔博看着瑟兰迪尔及其随从远去的背影,心中极不是滋味。
“看起来他生气了。”山姆不知什么时候走到比尔博身边。
“气得不轻呢!”比尔博说。
“不过他就算生气也是一样漂亮和迷人,我觉得反而没法记恨他呢!”山姆看着渐渐远去的精灵们。
“我也有同感,明明很生气,现在倒想找个别人发火去。”比尔博无可奈何地说。
“这倒是有个现成的出气筒。”山姆说着把一封刚到的信交到比尔博手中。
比尔博拿来一看,是罗索寄来的,登时嫌恶地皱眉:“这个讨厌鬼又想干什么?”
抖开信纸一看,前半段都是道贺的客套话,祝贺比尔博的侄子弗罗多与人王定下亲事云云,比尔博一目十行地略过去,后半段倒有些意思:
鄙人窃闻:令侄订婚后,阁下不日亦将订婚,所择婚约者系天下至尊至贵之人。然此贵人前任婚约者之父——幽暗密林之王瑟兰迪尔——闻之必龙颜大怒,定难善罢甘休。鄙人唐突,思及亲戚之谊,贸然奉劝:阁下尝自知贵府之寒微,须三思而行,切勿高攀贵人,以免辱贵人之家门、坏己身之声望。切记切记!
比尔博冷笑:“这信来得迟了!”
山姆好奇地问:“比尔博,那个罗索又
喜欢(傲慢与偏见同人)矮小绅士请大家收藏:(m.dmbook2.com),第一版主小说网更新速度最快。